Sunday, September 21, 2014

請不要絕望,我們在一起。

2012年的1月到12月,將近1年的時間,我們在獅子山共和國渡過。我們作為人類學者對非洲文化,生活,人們有些好奇,有些嚮往。剛好認識了一為朋友介紹了一所大學,可以任教。於是馬克教人類學概論以及負責大學圖書館(館長)。因為目前整個非洲掀起“中國熱”,很多人想要學習中文,於是在大學的請求下,我建立了“語言與文化中心”。對大學學生以及一般人開設了中文課,同時也進行意大利語,法語等課程。對於來當地的外國人也開設​​本地語言課程以及文化活動等。雖然10年前結束的長期的內戰留下的傷痕還存在,不過人們非常友善。目前的經濟在非洲屬於倒數第幾,不過發展速度卻在前列。從學校學生門的眼神,在市場的忙碌地朝氣中可以期待這個國家的未來。我們生活了一年,獲得了不同的經驗,結識了不少的朋友,留下了美好的記憶。沒有料到離開2年間,發生了伊波拉。通過朋友門的信,對話,了解到當地人們面臨的苦難。尋找除了祈禱之外,我們能夠幫忙的辦法。於是,我打算分享幾份通過SKYPE跟當地朋友的聊的對話,流言和電子郵件。



下面是我跟Patrick神父(菲律賓籍/方濟·沙勿略修道會/目前在獅子山做傳教活動)的SKYPE對話
*對話原為英文,翻譯成中文/藍色底是我向神父,白底是神父向我講話/若翻譯有誤,責任在筆者


2014 8 13 오후 11:12

hello, fr. and brother Patrick. we miss you very much. we are very sorry to hear the recent news from S.L. and hope it will get better soon. God bless S.L. and all West Africa. Please, take care.

(中文/C)
Patrick神父你好。我們很想念你。最近聽到獅子山的伊波拉病毒情況,感到非常傷心,擔心。希望病情會逐漸好轉。願天主與西非同在。請保重。

Hi my sister...the situation is getting worse but we keep praying to God that soon things will be better soon. How are u there?

C/ 我的姐妹你好。這裡的情況越來越糟糕。我們繼續求天主,希望情況會變好。你們怎麼樣?

How is anotonio?

c/ 小安东好吗?

We are fine. But when we thought about you..all the friends in S.L.We are sad...but keep praying for you all.
antonio is growing and haha now he is five.
how is the situation in Makeni... is it also very bad?

C/我們都好。非常擔心你們,我們的獅子山朋友門。我們感到悲傷,為你們祈禱。安東長大,已經5歲了。
馬可尼(我門曾住過的地方/第二大城市)怎麼樣?情況也不好嗎?

not so bad anyway compare to kenema district..but cases are coming out

C/比起南部的地區好些,不過很快會出來不少病情。

thank you for thinking of us...4 of the ebola cases are in makeni and are under the st. conforti parish... the problem is that people belive of the existence of ebola BUT they dont beleive that these 4 ebola cases under conforti aprish are because of ebola., for them they died of witches not because of ebola

c/謝謝你們的關心。馬可尼我們的教區已經發生4位病者。問題在,很多人雖然知道伊波拉病毒,不過對眼前發生的病人卻不相信他們是因為伊波拉過世。他們還是相信這些人被黑詛咒犧牲。

oh, that could be a big problem. we heard two medical doctor in Freetown past away...and some villages because of S.L government avoid people to moving so..some small villages are also straggling for hunger and lack of daily goods.


C/哦,這會是很大的問題。聽說最近首都的兩位醫生也被感染而過世。有些小的村莊,發生病情后,政府封鎖了整個地方。這些村莊的人無法得到糧食和日用品而困擾

the only district that has no ebola case yet is koinadugu district-kabala....

c/目前,尚未發生病情的只有剩下koinadugu district-kabala。

yes, we have hear from one of friend .Are there anything... we could help?

C/我們也從一個朋友聽到了這個消息。有沒有辦法,我們幫一些忙?
maybe to contact fr. natalio...the apostolic administrator...

C/你可以問natalio神父,他是馬可尼的宗座署理。

So, nobody can go to Freetown or other district ...now?
do you have the e-mail address of fr. Natalio? Is he in S.L or Rome?
  
C/ 那,沒有人可以離開自己的地方去首都,或其他的城市嗎?你知道 natalio神父的 e-mail嗎?他在馬可尼或羅馬?
to go to kabala no way...people can not leave kabala and cant go to kabala...freetown still free but many check points...


c/ 沒有人可以進入kabala。那裡的人可以離開kabala,不過不可以再進入。其他地區的人禁止進入。首都還可以,不過有許多檢查站

fr. natale is here in makine, here in religious house. he arrived two weeks ago from Italy

c/ natalio神父在馬可尼。他兩個禮拜前從羅馬回來。
fr. natalio's email: nataliop@hotmail.com

c/這是natalio 神父的: nataliop@hotmail.com


Marco Kammara John Karifa(狮子山朋友/大学生)的对话


*對話原為意大利文和英文,翻譯成中文/藍色底是Marco向John,白底是John向Marco講話/若翻譯有誤,責任在筆者

Marco: Ciao John. Dove sei? Hai visto le email che ti ho mandato con le scholarships? Tutto bene con Ebola?

好。裡?有看到我寄給的有關學金的消息?伊波拉病毒的情況怎麼樣?

Hey Marco, ciao. Sto bene e sono a kabala da ieri. Non ho cercato la mia email ancora perchè non è possibile su mio telofono. Ora è molto dificile con ebola qui. Il paese è in grande crisis. Tante persone hanno perso le loro vita. È dificile. Il presdente ha appena parlato decendo che nessuno deve muoversi da un district a l'altro, cioè- le machine, okada etc. Nel paese è solo in koinadugu district (kabala) dove non c'è ebola. Continiamo a pregare.

你好,馬克。我還好,昨天到了 Kabala。我還沒看到信,因為用我的手機沒有辦法打開。現在伊波拉病毒情況非常糟糕。整個國家在極大的危機當中。很多人死了,真是不容易。總統今天有宣布沒人可以越地區移動。車子,摩托車都不可以。這個國家裡只有Koinadugu(kabala)尚未發生病情。只能持續祈禱。


24 agosto 23.51.10
John, come stai? tutto bene? come e` ora la situazione?

怎麼樣?都好嗎?那裡的情況怎麼樣?

25 agosto 22.32.43
Ciao Marco, i came yesterday from Mongo. I'm now in Makeni. The latest news is that Koinadugu (Kabala) District is Ebola free but has created lots of frights in the people. The authorities have blocked the entry points to Koinadugu. Prices of goods have escalated indiscriminately. People are suffering bcoz they lack food, especially in the villages. 3 days ago there was no rice in Mongo and no public market is allowed in the entire country. Nationally, according to reports as of yesterday Ebola suspected and confirmed cases cotinue to increase. Makeni and Portloko are dangerous zones these days. Many homes have been quarantined. Government is trying but the situation is worrysome. The country is under a state of emagency. I remain in my compound, reading and writing, and praying too. We are trying to be prudent, taking precausionary measures. We remain united in prayers.



好,馬克。我昨天從 Mongo回來了。目前在 Makeni。上次告訴國內只有Koinadugu(kabala)未發生病情,人們聽到消息就怕了。政府封鎖了進入Koinadugu(kabala)的馬路,物價漲價的一天比一天高。尤其是小部落的人門缺乏糧食,挨餓。 3天前,在Mongo買不到米。獅子山整個國家範圍內,禁止開市場。據昨天的報導,伊波拉的患者愈來愈多。政府在努力,不過情況非常不好。整個國家陷入危機狀態。我繼續閱讀有關論文的書,也在寫。我希望不會被這個情況動搖,盡可能的保持安靜。希望在祈禱內找到解決的方法。    

Take care my friend. This it means that now you cannot go back to Mongo or Kabala, right? Please, take good care of yourself. Continuiamo a pregare, ciao e 1


保重,我的朋友。這表示你現在沒有辦法回去Mongokabala嗎?擺脫你,保重!我們同心祈禱。再見。
Volevo tornare a kabala/mongo ma non è possibile questi giorni. Offro tutto a Gesù Abbandonato. 'notte

我也希望回到 kabala / mongo。不過以現在的情況是不可能了。我把我一切苦難放在耶基督的十字架前,希望這會給其他人一些安慰。安!

Dear John, tutto bene? Un caro abbraccio
你好,怎麼樣?一個擁抱

Sei sempre a Makeni?
還在 Makeni

Come va la famiglia?

們的家庭怎麼樣?
tutto bene grazie, stiamo bene. E voi?
一切順利,謝謝。們呢?
Per ora stiamo bene anche noi. Solo che siamo in paura. La situazine dell'Ebola qui a makeni è drammatica

我們也還好。只是我們生活於懼怕。
伊波拉的情況尤其在Makeni 非常可怕。
Ho saputo e continuiamo a pregare
我們在想你們,為你們祈禱
Grazie per le vostre preghiere.
謝謝。
hai contatti con Carlo ?
有跟 Carlo神父聯絡
Si, ogni giorno ci troviamo per un momento d'unità.

對,我們每天見面,分享一刻的平安。
bello, salutalo tanto. Chiedi se hanno un conto corrente bancario per poter mandare aiuti
那好了,替我們向他問好。可以問他有沒有一個銀行賬號,可以接受幫助
Molto bello con lui
跟他分享這些時間,真是不錯的事情
bello, mi fa piacere, comunicagli tutta la mia unita`
聽到的話,我放心多了

Ok, io lo chiedo domani e forse ti scriverà
好,我明天問他以後,試試看回信 。
ok, benissimo, grazie
好,謝謝。
Venerdì 3:17
Ciao Marco, the ebola infection cases continue to escalate. It seems like all steps taken so far could not stop the contagion. It is a worrying situation because people around us continue to get infected. Two people around my area (Ropolon) were taken to Kenema yesterday and this morning we got news that the one died and the other is undegoing treatment. The houses where they were picked up have been quarantined for 21 days. Many houses in Makeni have been quarantined. People in the quarantined houses suffer lack of food and other basic amenities. Some people in these houses die not because of ebola but the lack of food that many do experience. The government helps but it is not really enough. Two weeks ago the fathers went round to offer food and other items to some quarantined homes. Now, all activities havd stopped and government has ordered a three-day lockdown of the entire country, from 19 to 21 September. No body is allowed to go out, not even to go for prayers. It is like been in prison! We thank you for your prayers and unity and we hope that this direase will leave us soon. 1
I discussed with Carlo about the help you want to offer and he is happy. He asked me to tell you that they do not have special bank account. He told me to send to you my bank account wich is this: Account name: John Karifa Kamara, Account number: 5301876460112, Banker: ECOBANK Sierra Leone Limited. I don't think carlo has written to you yet, not so? Maybe he does not have your email because he changed his email account. He'll surely be happy if you can write to him because he many times speaks about your trip to mongo. Here is his new email: mcoglians@gmail.com

你好,馬克。伊波拉病例越來越多。看起來,用盡辦法也不容易防止病毒的傳染。情況非常緊迫,連我們周圍的鄰居也有被感染。我居住的地方有2個人被感染,他們被送到Kenema,聽說其中1個已經過世,另外一個在治療。他們的房子被封鎖了21天。 Makeni的很多房子被封鎖了。住在這些房子裡面的人,不管他們有沒有被感染都不可以出門。他們缺乏糧食和日用品,有些失去了生命的不是因為伊波拉病而是因為飢餓。在2個禮拜前,神父門給這些家庭送米和日用品。不過現在停止了任何的救濟活動。政府宣佈在全國范圍內,近3天不可出門外出。任何人都不可做屋外的活動。連去教堂和教會都被禁止。好像被關在監獄中。謝謝你們的祈禱和擔心。希望盡快把這個伊波拉病消除。
 我跟 Carlo神父講了有關救援的事情。他非常高興,不過因為目前沒有有關救援方面的教會銀行賬戶,你可以用我的賬戶。我的銀行賬戶名是John Karifa Kamara,賬戶號碼是5301876460112,銀行的名字是ECOBANK Sierra Leone Limited Carlo神父有給你寫e-mail嗎?他或許不知到你的
e-mail因為他換了他的e-mail。他常常提到,你們在這裡一起渡過的時間。我告訴你Carloemail: mcoglians@gmail.com



來之Carlo神父 email

Carissimo Marco e fam,
bello sentirti di nuovo!
Spero che stiate tutti bene. Qui ci è capitata anche questa adesso dopo la guerra... si vive sempre con il cuore in gola, soprattutto quando hai la malaria o qualcuno in casa ce l’ha, come ieri con Natale. Per fortuna poi, la febbre va via e si tira un respiro di sollievo.
Ieri abbiamo saputo purtroppo che il medico dei Fatebenefratelli di Lunsar è stato infettato col virus. Un grosso dolore per tutti noi ed anche un motivo in più per preoccuparsi. Speriamo bene, possiamo far poco. Amare dove possiamo e fin dove possiamo e pregare anche un po’. E’ molto bello se potessi aiutare soprattutto i nostri. Fin’ora non abbiamo casi tra i gen e i membri dell’Opera, ma molti soffrono per la mancanza di lavoro. Anche la scuola quest’anno è un’incognita, prima di Natale sarà impossibile che aprano e dopo si vedrà. John fa bene, in questi giorni è qui a Makeni e sta leggendo alcuni articoli che gli ho stampato da Nuova Umanità. Così cerchiamo di pensare in positivo anche se questo è per tutti un altro importante incontro col Dolore! Caro Marco, un abbraccio a te e famiglia! (per mail si può, perché qui dobbiamo evitare anche di salutare stringendo la mano) Ciao. Carlo


親愛的馬克和家庭

很開心聽到你的消息。一切都好吧?這裡是,內戰以後(結束於10年前)又一次的悲劇。時時刻刻感覺到會被疾病感染的緊張和恐怖。最近 natalio神父得了瘧疾,發燒。大家擔心會不會是伊波拉。還好他吃了瘧疾藥以後退燒了,大家都鬆了一口氣。
不過,昨天聽到在Lunsa醫院的一位兄弟被伊波拉感染。我們擔心又傷心。可是,能夠怎麼辦?我們所能做的事情就是,盡量的去愛,盡量的祈禱。可以為我們提供一些幫助,非常感謝。目前在第二代新青*中沒有人被感染。但是他們沒有任何的工作(因為目前整個國家的情況),生活也遇到不少的困難。大學( Makeni大學)不知到什麼時候會開學,大概在聖誕節之前是不可能了。 John現在在Makeni,他在寫閱讀,寫論文。我也有給他一些閱讀的資料。我們不管在多大的困難之下,努力地保持樂觀的想法。親愛的馬克和家庭,送你一個擁抱。 (只能在信中擁抱,在這裡握手也被禁止了。)再見!

Carlo

第二代新青*是指參與普世博愛運動(focolare)中年輕的資源者。


No comments:

Post a Comment